Services
Spanish-to-English Translation
Comics Translation
I've always been a big fan of French and Spanish graphic novels, which is why I chose to specialize in comic translation for my master's degree. As a result, I've developed a very good understanding of the multiple meanings associated with comics, and I've become adept at walking the translational tightrope between what can be seen accompanying the text, the limited space it occupies and the typographic choices which give it an extra layer of meaning.
If you are looking to have your comic or graphic work translated, you can be assured you will be getting a translator who has the theoretical background and practical experience to provide you with the most effective translation possible, one that maintains the essence of the original but is wholly suited for the anglophone market.
Social Media Translation
Being able to develop a following on social media, particularly Instagram, has become an important avenue for would-be published comic artists and graphic novelists. The ability to engage with Instagram users and provide easy-to-digest panels is crucial for reaching potential readers.
Hashtags, cultural references and the author's own voice need to be translated effectively to promote relationship-building with the readers.
With me, you are getting a translator who goes above and beyond to help you develop your accounts in English, including the cultural localization and fan-building that accompanies it.
Humour
Translation
The translation of humorous texts calls for a great degree of creativity on the part of the translator, as often a word-for-word translation results in dull, unfunny texts. In my translations of humour, I strive to reproduce a similar feel as the original, that is, providing the anglophone speaker the same twinge of joy and mirth as the original Spanish target audience.
As someone with a keen ear, vast vocabulary and quick mind suited for language play and puzzle-solving, I thrive in finding the perfectly suited, culturally-relevant English equivalent of any jokes and humour in the original Spanish text, be they puns, wordplay, alliterations, rhymes, or any creative use of language.